EL AULA BILINGÜE: ENTRE LA LIBRAS E EL PORTUGUÉS
Resumen
Este artículo analiza la configuración del aula bilingüe para sordos como un espacio esencial de resistencia y resignificación pedagógica. La investigación se basa en el paradigma antropológico-político de la sordera, que entiende al sujeto sordo como poseedor de una cultura visual y una lengua natural. A través de una revisión bibliográfica fundamentada en autores como Skliar, Quadros, Lodi y Fernandes, el estudio discute la importancia de la Pedagogía Visual y de la organización espacial en semicírculo como estrategias para garantizar la atención compartida y la fluidez comunicativa. Se discute la dinámica entre la Libras, como lengua de instrucción y matriz cognitiva, y el portugués escrito, tratado como segunda lengua (L2) bajo la lógica de la interdependencia lingüística. Los resultados señalan que el aula bilingüe funciona como un "laboratorio de lenguajes", donde la mediación docente es crucial para transformar la tensión entre la seña y la grafía en conciencia metalingüística. Se concluye que la efectividad de este espacio exige superar barreras en la formación docente y en la rigidez curricular, consolidando una educación que respete la singularidad lingüística y promueva la autonomía intelectual del alumno sordo.
Biografía del autor/a
Doctora en Estudios Literarios por la Universidade Federal de Uberlândia (UFU). Magíster en Letras por la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA). Profesora de la Universidade Estadual do Maranhão.
Doctora en Educación por la Universidade Federal do Piauí (UFPI). Profesora de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA).
Doctora en Educación por la Universidade Federal do Piauí (UFPI). Profesora de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA).
Doctora en Educación por la Universidade Federal do Piauí (UFPI). Profesora de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA).
Doctor en Educación por la Universidade Federal do Piauí (UFPI). Profesor de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA).
Doctor en Lingüística por la Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Profesor de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA).
Doctora en Historia por la Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); Maestría en Ciencias de la Educación por el Convenio IPLAC-UEMA; Maestría en Educación: Formación de Profesores por la Universidade Estadual do Ceará (UECE); Licenciada en Pedagogía y en Letras con habilitación en Lengua Portuguesa y Literatura por la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA); Especialización en Antropología por UNIBF. Profesora Adjunta de la Universidade Estadual do Maranhão (UEMA), Centro de Estudios Superiores de Caxias (CESC).
Referencias
CUMMINS, Jim. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters, 1984.
FERNANDES, Sueli. Práticas de letramento na educação de surdos. Curitiba: Ibpex, 2006.
LIBÂNEO, José Carlos. Didática. São Paulo: Cortez, 2013.
LODI, Ana Cláudia Balieiro. Pluralidade de vozes no trabalho de leitura com surdos. Porto Alegre: Mediação, 2005.
LOPES, Maura Corcini. Surdez e Educação. Belo Horizonte: Autêntica, 2007.
PERLIN, Gladis. Identidades Surdas. In: SKLIAR, C. (Org.). A surdez: um olhar sobre a diferença. Porto Alegre: Mediação, 1998.
QUADROS, Ronice Müller de. Educação de Surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed, 2004.
QUADROS, Ronice Müller de. Educação de Surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed, 2007.
REZENDE, Patrícia. Reflexões sobre a educação de surdos. Brasília: MEC/SEESP, 2010.
SACKS, Oliver. Vendo vozes: uma jornada pelo mundo dos surdos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
SKLIAR, Carlos. A Surdez: um olhar sobre a diferença. Porto Alegre: Mediação, 1998.
STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a surdez. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2008.
VYGOTSKY, Lev S. A formação social da mente. São Paulo: Martins Fontes, 1991.
